WebinarGeek heeft een ingebouwde optie voor AI transcriptie van webinars, wat betekent dat spraak omgezet wordt in tekst. Dit is perfect voor toegankelijkheid en staat je publiek toe om mee te lezen met je webinar. Hiermee weet je zeker dat je verhaal altijd helder is.
Live ondertiteling is alleen beschikbaar in Premium en Enterprise abonnementen.
Wanneer je een upgrade uitvoert vanuit een Basic plan, krijgen alle opnames die na 1 december 2024 gemaakt zijn ook ondertiteling.
Wanneer ondertiteling beschikbaar is, wordt dit automatisch aangezet voor je replays, automated en on demand webinars. Als je dit uit wilt zetten, kan je de stappen volgen die hier beschreven staan.
Live ondertiteling aanzetten voor je webinar
Om je publiek in staat te stellen de live ondertiteling aan en uit te zetten, moet de live ondertiteling aan staan voor je webinar.
In de webinar wizard, voorafgaand aan het webinar
Bewerk het webinar waarvan je live ondertiteling aan wilt zetten
Ga naar ‘Webinar’
Ga naar ‘Instellingen’
Gebruik de switch naast ‘Sta deelnemers toe om live ondertiteling aan te zetten’
Op de streaming pagina, tijdens het webinar
Open de streaming pagina van je webinar
Klik op ‘Naar webinar’
Klik op ‘Instellingen’
Kies ‘Ondertitelingsinstellingen’
Gebruik de switch naast ‘Sta kijkers toe ondertiteling in te schakelen’
Live ondertiteling uitzetten voor je webinar
Als je niet wilt dat je publiek live ondertiteling kan zien moet je ervoor zorgen dat de optie uitstaat.
In de webinar wizard, voorafgaand aan het webinar
Bewerk het webinar waarvan je live ondertiteling uit wilt zetten
Ga naar ‘Webinar’
Ga naar ‘Instellingen’
Gebruik de switch naast ‘Sta deelnemers toe om live ondertiteling aan te zetten’
Op de streaming pagina, tijdens het webinar
Open de streaming pagina van je webinar
Klik op ‘Naar webinar’
Klik op ‘Instellingen’
Kies ‘Ondertitelingsinstellingen’
Gebruik de switch naast ‘Sta kijkers toe ondertiteling in te schakelen’
Ondertiteling in replays, automated en on demand webinars
We slaan ondertiteling op van opnames die gemaakt worden met WebinarGeek, wat betekent dat ze gebruikt kunnen worden voor replays, automated en on demand webinars die de opname gebruiken.
Wanneer je een opname maakt met WebinarGeek terwijl je een Basic abonnement hebt, en daarna upgrade naar een Premium of Enterprise abonnement, zullen de opnames die je hebt gemaakt terwijl je het Basic abonnement had ook ondertiteling beschikbaar hebben gedurende de tijd dat je een Premium of Enterprise abonnement hebt.
Met andere woorden, we slaan de ondertiteling op voor elk webinar dat je houdt, ook als je op dat moment een Basic abonnement hebt. Je kan de ondertiteling gebruiken wanneer je upgrade naar een Premium of Enterprise abonnement.
Let op! Video’s die extern opgenomen worden krijgen geen ondertiteling. De ondertiteling is alleen beschikbaar voor webinars en opnames die gemaakt zijn/worden met WebinarGeek.
Ondertiteling aan- en uitzetten voor replays, automated en on demand webinars
Elke opname met ondertiteling zal standaard ondertiteling aan hebben staan, wat kijkers toestaat om zelf te beslissen of ze het nodig hebben of niet. Wanneer je ondertiteling voor een replay, automated of on demand webinar aan (of uit) wilt zetten, moet je dat in de instellingen van de opname doen. Volg deze stappen:
Klik bovenaan op ‘Video’s’
Klik op de video waarvan je de ondertiteling aan of uit wilt zetten
Klik op ‘Opties’
Klik op ‘Bewerk details’
Gebruik het vakje naast ‘Laat kijkers ondertiteling zien‘ om ondertiteling aan of uit te zetten.
Transcripts van opnames bekijken
Je kan de transcript(s) van je opname(s) altijd bekijken vanuit de ‘Video’s’ pagina.
Klik bovenaan op ‘Video’s’
Klik op de video waarvan je de ondertiteling aan of uit wilt zetten
Klik op ‘Opties’
Klik op ‘Transcript’
Hoe werkt het
WebinarGeek’s live ondertiteling wordt gegenereerd door AI. Het transcribeert wat je tijdens het webinar zegt.
De taal van de live ondertiteling wordt bepaald tijdens de eerste momenten van het webinar, waarbij de prioriteit bij de ingestelde webinar taal ligt.
Tips voor betere live ondertiteling
Als je moeite hebt met de nauwkeurigheid van je live ondertiteling komt dit waarschijnlijk door de kwaliteit van je webinar audio. Achtergrondgeluid kan bijvoorbeeld heel veel moeilijkheden veroorzaken qua herkennen van woorden.
Dit kunnen we aanraden:
Een professionele microfoon voor betere audiokwaliteit
Een ruimte specifiek gemaakt voor opnames/uitzendingen om achtergrondgeluid te minimaliseren
Gebruik oor- of koptelefoons zodat de microfoon de luidsprekers niet ‘hoort’
Ondersteunde talen
Afrikaans, Albanees, Amhaars, Arabisch, Armeens, Assamees, Asturisch, Azerbeidzjaans, Basjkiers, Baskisch, Wit-Russisch, Bengaals, Bosnisch, Bretons, Bulgaars, Birmees, Castiliaans, Catalaans, Cebuano, Chinees, Kroatisch, Tsjechisch, Deens, Nederlands, Engels, Ests, Faeröers, Fins, Vlaams, Frans, West-Fries, Fula, Gaelisch, Galicisch, Luganda, Georgisch, Duits, Grieks, Gujarati, Haïtiaans, Haïtiaanse Creool, Hausa, Hawaiiaans, Hebreeuws, Hindi, Hongaars, IJslands, Igbo, Iloko, Indonesisch, Iers, Italiaans, Japans, Javaans, Kannada, Kazachs, Khmer, Koreaans, Lao, Latijn, Lets, Luxemburgs, Lingala, Litouws, Macedonisch, Malagassisch, Maleis, Malayalam, Maltees, Maori, Marathi, Moldavisch, Mongools, Myanmarees, Nepalees, Noors, Nynorsk, Occitaans, Oriya, Punjabi, Pasjtoe, Perzisch, Pools, Portugees, Roemeens, Russisch, Sanskriet, Servisch, Shona, Sindhi, Sinhala, Sinhalese, Slowaaks, Sloveens, Somalisch, Spaans, Soendanees, Swahili, Swazi, Zweeds, Tagalog, Tadzjieks, Tamil, Tataars, Telugu, Thais, Tibetaans, Tswana, Turks, Turkmen, Oekraïens, Urdu, Oezbeeks, Valenciaans, Vietnamees, Welsh, Wolof, Xhosa, Jiddisch, Yoruba, Zoeloe