La función de localización permite a los asistentes ver los subtítulos del webinar en varios idiomas.
La función de localización está disponible como complemento para los planes Premium y se incluye de forma predeterminada en los planes Enterprise. Los planes básicos no pueden utilizar la localización.
Activando localización
Siga estos pasos para habilitar la localización:
Ir a 'Cuenta' > 'Mi cuenta'.
Haz clic en 'Localización'.
Utilice el menú desplegable 'Idiomas traducibles' para seleccionar el idioma que desea agregar, luego haga clic en 'Agregar idioma' para guardarlo.
La función de localización tiene los idiomas de tu cuenta y del navegador seleccionados de forma predeterminada.
Puedes configurar hasta 5 idiomas diferentes como máximo.
Los títulos de los nuevos webinars se traducirán automáticamente a los idiomas que establezca aquí. Puedes, por ejemplo, realizar un webinar en inglés y tener subtítulos en inglés de forma predeterminada. Con estos idiomas seleccionados también tendrás subtítulos en francés y holandés.
¡Ten en cuenta! El chino (tradicional) y el portugués brasileño no son compatibles con las transcripciones en vivo. Sólo se pueden utilizar para transcripciones de repeticiones o grabaciones y para traducciones Q&A. Si selecciona uno de estos idiomas, el sistema utilizará automáticamente otro idioma para las transcripciones en vivo:
Chino (simplificado) en lugar de chino (tradicional)
Portugués (estándar) en lugar de portugués brasileño
Configuración de traducción para páginas públicas
Siga estos pasos para configurar tus ajustes para traducir páginas de destino:
Ir a 'Cuenta' > 'Mi cuenta'.
Haz clic en 'Localización'.
Haz clic en 'Configuración'.
'Permitir a los visitantes cambiar el idioma de las páginas de registro y webinars' alterna la capacidad de tus visitantes para usar el selector de idioma en la parte superior derecha de tus páginas de registro y webinars. Cuando esto está deshabilitado, los visitantes solo pueden ver estas páginas en el idioma del webinar.
'Traducir automáticamente contenido en páginas públicas' alterna la traducción mediante IA de texto personalizado en páginas de registro, como el resumen de tu webinar, cuando el visitante selecciona otro idioma para la página.
Ten en cuenta que al deshabilitar la primera configuración automáticamente también se deshabilita la segunda.
Traducción de las preguntas Q&A
La función de traducción Q&A hace que tus webinars sean más accesibles para una audiencia internacional. Con el complemento de localización o el plan Enterprise es posible traducir automáticamente las preguntas Q&A durante el webinar. Las preguntas formuladas en diferentes idiomas se traducen automáticamente al idioma del webinar.
Los espectadores pueden optar por mostrar la versión original de cada pregunta.
O pueden elegir ver la versión traducida.
Si desea habilitar la traducción Q&A, siga los pasos a continuación:
Ve a 'Cuenta' en tu panel.
Selecciona 'Localización'.
Haz clic en la pestaña 'Configuración' y habilite Q&A Traducción.
Traducción de subtítulos de webinars antiguos
También puedes traducir subtítulos de webinars más antiguos, siempre que tengan una transcripción a otros idiomas. Para esto, vaya a la página 'Videos', luego haga clic en las opciones del webinar en el que desea traducir los subtítulos. Luego seleccione la transcripción.
Se abrirá una ventana donde podrá ver las transcripciones del video.
Para agregar otro idioma, haga clic en el botón '+'. Se abrirá un menú donde podrá seleccionar un idioma para agregar. Ten en cuenta que aquí solo puede seleccionar idiomas que haya configurado en la configuración de 'Localización'
Una vez que presione programar traducción, el proceso comienza y en aproximadamente 10 minutos el nuevo idioma de los subtítulos estará disponible.
Palabras clave: traducción, leyendas, subtítulos, localización, idioma








